L : J’ai une question sérieuse !! Les 9 membres de l’équipage du Chapeau de Paille ont leur drapeau, n’est-ce pas ? J’imagine qu’après leurs deux années d’entraînement, ces drapeaux ont changés ?!
(Pseudo : M. Hiyuu, 22 ans)
O : Oui, et je les ai même déjà dessinés, ces drapeaux ! En fait, un fabricant de jouets m’a proposé des dessins qu’il avait conçus pour ses nouveautés. Ma réaction fut vive : “Ca ne va pas du tout !!”. J’ai donc tout refait moi-même.
Ce n’est pas toujours évident de gérer les projets de chacun, mais bref ! Voici les dessins officiels !
L : Mon cher Oda ! <3 Pourriez-vous dessiner Sengoku, Garp, Akainu, Kizaru et Aokiji lorsqu’ils étaient enfants ? S’il <3 vous <3 plait !! <3
(Pseudo : Emkichi)
O : C’est demandé si gentiment. Un peu trop, même ? Je ne connais pas ton âge, mais bon… Disons que tu as 22 ans, et.. que tu es une fille en bikini !! C’est d’accord, alors ! <3
L : Le fluide royal de Luffy lui permet de vaincre 50 000 personnes en une fois. Les autres détenteurs du fluide royal, comme Shanks par exemple, peuvent abattre combien d’ennemis d’un coup ? (Capitaine Nobuo)
O : S’ils avaient été à la place de Luffy, Shanks et Rayleigh auraient pu vaincre les 100 000 ennemis d’un coup. Cependant, on ne peut pas faire de comparaison dans une autre situation. En effet, il faut être bien plus puissant que son ennemi pour le vaincre à l’aide du fluide royal. Luffy a donc réussi cet exploit car il avait contre lui un tas d’adversaires faibles, contre lesquels il aurait perdu son temps. Par contre, il n’aurait pas abattu un seul de ces ennemis à l’aide de fluide, s’ils avaient été aussi puissants que lui. Il faut aussi savoir qu’une fois maîtrisé, le fluide des rois permet d’attaquer un groupe tout en choisissant dans ce groupe plusieurs personnes qui seront épargnées.
L : Dans les derniers volumes de One Piece, Luffy fait pâle figure face à certains personnages ayant mangé un fruit du démon. Pourtant, les héros de la plupart des mangas ou des animés ont tendance à être les plus forts. Alors, pourquoi avoir donné à Luffy ce pouvoir plutôt faible du fruit du caoutchoutier ?
(Pseudo : Courage le Japon !!)
O : Ha ha ha ! Comme tu dis ! Je comprends que tu trouves étrange de voir tous ces personnages plus forts et plus cool que Luffy. Cependant, la réponse à ton interrogation est simple. J’ai tout simplement choisi un pouvoir drôle pour Luffy, sans me prendre au sérieux. Je pense que je n’aurai jamais pu raconter une aussi longue histoire sur Luffy si j’avais fait de lui un personnage droit, fort et cool. Même dans une situation sérieuse, Luffy peut s’étirer ou gonfler… En bref, il peut délirer. Et c’est précisément le genre de manga que je voulais dessiner.
L : Enchanté ! Voici ma question ! Ma soeur m’a demandé si Issily, de la crique des sirènes est bien de l’espèce “Ishidai” (faux poisson-clown aux rayures noires et blanches). Répondez-lui, s’il vous plait !
D’autre part, elle aimerait savoir sur quels poissons vous vous êtes basé pour dessiner les autres sirènes de la crique !
(Pseudo : V & UU)
O : Ta soeur a tout à fait raison. Issily, l’une des sirènes prise en otage par Caribou, est bien basée sur le poisson “Ishidai. Au fait, les sirènes de la crique sont danseuses au Mermaid Café ! Leur danse est si exceptionnelle que Sandy pourrait en mourir, paraît-il…
Je vous présente les cinq danseuses étoiles du Mermaid Café !
L : Bonjour ! Dans la famille, tout le monde vous lit avec plaisir…
Mais trêve de bavardages, voici ma question ! Dans les épisodes de l’île des hommes-poissons, quand vous parlez du “soleil” dans la version originale de One Piece, vous utilisez le syllabaire katakana pour l’écrire. Or, ce syllabaire est normalement employé pour transcrire les mots étrangers, ou que l’on souhaite mettre en valeur… Ce choix d’écriture a-t-il un sens particulier ?
(Pseudo : Macky)
O : Oui, en effet. En réalité, je n’ai même pas fait exprès et j’ai naturellement employé les katakanas pour écrire “soleil”. C’est un peu la même chose quand j’écris les dialogues des enfants ou de Luffy : je diminue le nombre d’idéogrammes dans les phrases et j’utilise d’autant plus le syllabaire hiragana. J’écris de cette manière car cela me paraitrait bizarre d’utiliser des idéogrammes que ces enfants ou Luffy ne comprennent pas très bien.
Il en va de même avec le soleil pour les hommes-poissons. Ces derniers n’en ont qu’une vague idée, puisqu’ils vivent à 10 000 mètres sous la surface des flots. Vivre sous le soleil est pour eux une existence qui tient du rêve qu’autre chose. Voilà pourquoi j’écris “soleil” en katakana. D’ailleurs, je l’écris de la même manière dans “Pirates du soleil”, ce qui donne à ce nom d’équipage une ambiance ambivalente qui n’est pas pour me déplaire.
L : Concernant la date d’anniversaire de Shirahoshi, je propose le 4 avril ! En effet, il y a deux shi dans son nom, soit deux fois le chiffre 4 en japonais !! Vous êtes d’accord ?! Dites oui, je vous en supplie !!
(Pseudo : Dokkoi)
O : Oui !
Article original rédigé par Zoronk et publié sur Gomu Gomu No MIX V2 l La Référence One Piece !
Reproduction interdite sans autorisation
Gomu Gomu No MIX V2 l La Référence One Piece !